Centre Européen de Rencontre et de Ressourcement

the power of love

Condivido questa bella riflessione (di un autore o autrice anonimo) inviata dalla cara Silvana che cura la newsletter del “Centro Europeo” di Gargano (BS). Che mai manchi l’amore! FM

foto by Giovanna Leocata

ITALIANO
L’essere umano che ha il senso della responsabilità, ma manca di amore, diventa meschino.
L’essere umano che ha il senso del dovere, ma manca di amore, diventa duro.
L’essere umano che ha il senso della giustizia, ma manca di amore, diventa lnflessibile.
L’essere umano che ha il senso della verità, ma manca d’ amore, diventa critico.
L’essere umano che ha il senso dell’ordine, ma manca di amore, diventa maniacale.
L’essere umano che ha il senso dell’onore, ma manca di amore, diventa orgoglioso.
L’essere umano che ha il senso della franchezza, ma manca di amore, diventa insolente.
L’essere umano che è colto, ma manca di amore, diventa pretenzioso.
L’essere umano che ha il senso della parola, ma manca di amore, diventa pettegolo.
L’essere umano che coltiva il silenzio, ma manca di amore, diventa taciturno.
L’essere umano che è intelligente, ma manca d’amore, diventa scaltro o manipolatore.
L’essere umano che è gentile, ma manca di amore, diventa ipocrita.
L’essere umano che è competente, ma manca di amore, diventa puntiglioso.
L’essere umano che è potente, ma manca di amore, diventa violento.
L’essere umano che è ricco, ma manca di amore, diventa avaro.
L’essere umano che ha fede, ma manca di amore, diventa fanatico.

FRANÇAIS
La personne qui a le sens de la responsabilité, mais manque d’amour, devient mesquine.
La personne qui a le sens du devoir, mais manque d’amour, devient dure.
La personne qui a le sens de la justice, mais manque d’amour, devient inflexible.
La personne qui a le sens de la vérité, mais manque d’amour, devient critique.
La personne qui a le sens de l’ordre, mais manque d’amour, devient maniaque.
La personne qui a le sens de l’honneur, mais manque d’amour, devient orgueilleuse.
La personne qui a le sens de la franchise, mais manque d’amour, devient insolente.
La personne qui est cultivée, mais manque d’amour, devient prétentieuse.
La personne qui a le sens de la parole, mais manque d’amour, devient cancanière.
La personne qui cultive le silence, mais manque d’amour, devient taiseuse.
La personne qui est intelligente, mais manque d’amour, devient fourbe ou manipulatrice.
La personne qui est gentille, mais manque d’amour, devient hypocrite.
La personne qui est compétente, mais manque d’amour, devient pointilleuse.
La personne qui est puissante, mais manque d’amour, devient violente.
La personne qui a la foi, mais manque d’amour, devient fanatique.

ENGLISH
The person who has a sense of responsibility, but lacks love, becomes mean.
The person who has a sense of duty, but lacks love, becomes hard.
The person who has a sense of justice, but lacks love, becomes inflexible.
The person who has a sense truth, but lacks love, becomes critical.
The person who has a sense of order, but lacks love, becomes a maniac.
The person who has a sense of honour, but lacks love, becomes proud.
The person who has a sense of frankness, but lacks love, becomes impertinent.
The person who is cultured, but lacks love, becomes pretentious.
The person who talks well, but lacks love, becomes a gossiper.
The person who cultivates silence, but lacks love, becomes taciturn.
The person who is intelligent, but lacks love, becomes a shrewd or manipulator.
The person who is gentile, but lacks love, becomes a hypocrite.
The person who is competent, but lacks love, becomes fussy.
The person who is powerful, but lacks love, becomes violent.
The person who is rich, but lacks love, becomes a miser.
The person who has faith, but lacks love, becomes fanatic.